他们肥胖光润,作恶过甚,不为人伸冤。就是不为孤儿伸冤,不使他亨通,也不为穷人辨屈。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

锡安山荒凉,野狗(或作狐狸)行在其上。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中间必因饥荒消灭。三分之一必在你四围倒在刀下。我必将三分之一分散四方(方原文作风),并要拔刀追赶他们。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.

又要使饥荒和恶兽到你那里,叫你丧子,瘟疫和流血的事也必盛行在你那里。我也要使刀剑临到你。这是我耶和华说的。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.

他们饮酒,赞美金,银,铜,铁,木,石所造的神。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.

于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

在你国中有一人,他里头有圣神的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,立他为术士,用法术的,和迦勒底人,并观兆的领袖。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers;

竟向天上的主自高,使人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣,皇后,妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看,不能听,无知无识,金,银,铜,铁,木,石所造的神,却没有将荣耀归于那手中有你气息,管理你一切行动的神

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified:

提客勒,就是你被称在天平里,显出你的亏欠。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

678910 共1122条